فرنسا

Association Rencontres Européennes de La Salette

National Network
فرنسا
Address

Le Peyrague
38970 CORPS
فرنسا

Telephone
04 76 30 00 11
Telephone (other)
05 56 96 32 54
Fax
04 76 30 03 65
E-Mail
hascouet@orange.fr
E-Mail (2)
phmbp.cazi@wanadoo.fr
E-Mail (3)
arjakovsky@gmail.com
E-Mail (4)
fstaniul@gmail.com
Mobile Phone (other)
06 82 83 11 79
Organisation Type
Other
Year of Establishment
2006
Fields of Activity
  1. International/Cultural relations
General Information
Association loi 1901 enregistrée à la Préfecture du Rhône sous le n°W6910733: le bureau est constitué de 5 membres. Ses sources de financement sont jusqu'à ce jour les dons pour financer les frais des intervenants du colloque annuel international et oecuménique qu'elle organise au Sanctuaire de La Salette (38). Partenaires: - Institut d'Etudes Oecuméniques de Lviv (Ukraine) - Université Catholique de Lublin (Pologne) - Université Gaspar Karoli de l'Eglise Réformée de Budapest (Hongrie) - Université Partium de l'Eglise Réformée d'Oradea (Roumanie) - Université de l'Amitié des Peuples de Moscou (Russie)
Mission and Objectives

Suivant l’exemple de nos prédécesseurs, notamment de Robert Schuman, nous souhaitons inscrire notre action dans l’authentique tradition européenne de rencontre, de dialogue et d’amitié. L’ esprit européen de justice et de paix qui doit nous guider ne se trouve pas dans le bruit des slogans de la propagande et de l’idéologie ; on ne le diffuse pas par la menace des armes, ni par la rhétorique : mais, fidèles à l’expérience du prophète Elie sur la montagne, nous en vivrons dans cette « brise légère » de l’échange et du partage. » (Préambule de ses statuts) L’association a pour objet de promouvoir, par la rencontre et le dialogue, avec les jeunes de l’Europe, la réconciliation et la paix entre les peuples européens et au sein même des Etats européens.
L’ARES œuvre à une meilleure connaissance de l’histoire européenne et au respect des cultures et des identités nationales en Europe.

Main Projects / Activities

L’association a pour principal moyen d’action l’organisation de rencontres sous la forme de colloques ouverts à un large public.
L’association recoure à l’édition et la diffusion de publications et d’informations.
Au Sanctuaire Notre Dame de La Salette du 25 au 28/7 2011 CHRETIENS AU PROCHE-ORIENT:UN ENJEU POUR LA PAIX.
Panorama de la situation des chrétiens au Proche Orient
L’initiative de Genève en faveur de la paix entre Palestiniens et Israéliens.
L’opinion publique peut-elle agir en faveur d’une réconciliation durable au Proche Orient ?
Ce thème a des répercussions dans nos cités multiculturelles européennes.

Contact (1) Full Name
Nicole HASCOUËT
Head of the organisation
Antoine ARJAKOVSKY
Contact (2) Full Name
Philippe POUZOULET

ASSOCIATION RÉSEAU INTERNATIONAL DES FESTIVALS

National Network
فرنسا
Address

45, rue Rabelais
PERPIGNAN
فرنسا

Telephone
33 (0)4 68 62 38 61
Telephone (other)
33 (0)6 15 21 83 47
Fax
33 (0)4 68 62 38 67
E-Mail
barbera.mf@mairie-perpignan.com
E-Mail (2)
halimimaurice.avocat@wanadoo.fr
Mobile Phone
33 (0)6 15 21 83 47
Organisation Type
Individual Person
Year of Establishment
2007
Fields of Activity
  1. Arts
  2. International/Cultural relations
General Information
Réseau international des festivals de musiques sacrées du monde ayant adhéré à la Charte "Une âme pour la mondialisation" et signé les statuts à Fès en 2007, composé des festivals de Fès (Maroc), Perpignan et Dijon(France), Brighton (UK=,Firenze (Italie), Czestokowa et Lods (Pologne), Banska Stiavnica (Slovaquie), Bangalore (Inde). siège à Perpignan. Président, M. Halimi, Maire adjoint à la Culture de la Ville de Perpignan. Secrétaire-trésorière M-F Barbera, directrice du Théâtre et du Festival de Perpignan. Chaque festival (associations ou structures municipales)est autonome financièrement, juridiquement, existant depuis 2 ans pour Firenze ou 22 ans pour Perpignan. Les cotisations sont pour le moment les seules sources de financement du Réseau. Création du site web en cours, achevé janvier 2009, en français, arabe, anglais, italien, polonais. En 2008, a permis la tournée du groupe Tekameli, chanteurs gitans, en Pologne, Italie, Slovaquie, France. Projets : commande création musicale, échanges de musiciens, masterclasses
Mission and Objectives

Les buts de l’Association Réseau international des Festivals Worldwide sacred musics : permettre l’interaction et la création de synergies entre les différents festivals organisés par les membres de l’Association, dans le but de répondre aux besoins de chacun de ses membres ; tout comme créer des espaces de rencontre et d’échange à travers un réseau d’interlocuteurs internationaux constitué dans le cadre des musiques sacrées issues de toutes les cultures et de tous les pays du monde.
Les objectifs spécifiques du Réseau des Festivals Worldwide Sacred Musics sont :
Favoriser le développement durable des échanges entre les festivals des villes et les pays impliqués.
Concevoir et soutenir des projets artistiques et autres matières d’intérêt commun qui favoriseraient la coopération entre les membres du Réseau.
Promouvoir la création et la diffusion musicale en aidant la production de concerts, de spectacles musicaux et lyriques ou d’actions pédagogiques.
Permettre un partage des coûts et favoriser des économies d’échelle.

Main Projects / Activities

Les activités suivantes se réaliseront :
-Partager l’information, les expériences et les contacts entre tous les membres, en rapport avec leurs activités artistiques. Créer des bases communes afin de promouvoir les projets de tous les membres .
-Développer la formation des domaines de gestion culturelle, de la production artistique et de la médiation interculturelle et interreligieuse au moyen de séminaires, formations, ateliers, etc.
-Réaliser toute action, études et informations susceptibles de promouvoir et de partager les sentiments d’appartenance à un destin commun.
-Collaborer avec d’autres organismes, fondations ou associations qui présentent des objectifs semblables.-Répondre aux demandes extérieures et garantir une meilleure place aux musiques sacrées du monde sur le plan international.
-Elaboration et édition de publications, documents et matériels audiovisuels d’intérêt en rapport avec les musiques sacrées.
-L’association peut dans ce cadre participer avec d’autres sociétés, clubs, organismes, associations, ong, fondations etc. à des programmes nationaux, transnationaux, européens, internationaux, des appels d’offres etc.

Contact (1) Full Name
Marie-Françoise BARBERA
Head of the organisation
Maurice HALIMI

Association Rimay Encyclopedia

National Network
فرنسا
Address

Hameau de saint Hugon
73110 ARVILLARD
FRANCE

ARVILLARD
فرنسا

Telephone
0479257300
Fax
0479257808
E-Mail
lcheudroup@rimay.net
Mobile Phone
0682511879
Organisation Type
Other
Year of Establishment
2008
Fields of Activity
  1. International/Cultural relations
  2. Youth and education
General Information
Association à but non lucratif (1901). Bureau composé de 6 membres, plus 7 personnes faisant partie du comité de traduction. Les sources de financement viennent de donations privées et de fondations.
Mission and Objectives

L'objectif de l'association est la traduction et la publication en français d'une oeuvre majeure de la tradition tibétaine : la "Grande Encyclopédie des Connaissances" écrite au XIXè s en tibétain par le grand maître bouddhiste Jamgön Kongtrul Lodrö Thayé. Cette oeuvre en 10 volumes constitue un véritable patrimoine culturel et spirituel de l'humanité que nous souhaitons rendre accessible au grand public.

Main Projects / Activities

L'association a pour objectif de traduire et de publier cette oeuvre. La publication se fera d'abord dans un format numérique (DVD et/ou système wiki) facilitant les recherches. L'édition papier suivra selon les financements obtenus.

Contact (1) Full Name
Pierre Lançon
Head of the organisation
Lama Denys Rinpoché (Denys Eysseric)

Association Sîn

National Network
فرنسا
Address

7 rue Défly
Nice
فرنسا

Telephone
04 67 73 56 29
Fax
04 83 33 06 19
E-Mail
siham@sin-net.org
E-Mail (2)
marina@sin-net.org
E-Mail (3)
emilien@sin-net.org
E-Mail (4)
contact@sin-net.org
Mobile Phone
0629317572
Mobile Phone (other)
0664520961
Organisation Type
Other
Year of Establishment
1995
Fields of Activity
  1. Arts
General Information
La Cie Sîn, association de loi 1901 est constituée d’une équipe permanente : un directeur artistique, une administratrice et une chargée de production. Des comédiens, techniciens, et une chargée de presse s’ajoutent de manière ponctuelle. Plusieurs partenaires sont associés à nos projets : les Chaps’et Bals, Le centre Al Rowwad, la Cie El Harah. Nos ressources financières avoisinent les 95 000€ par an. Nos principaux financeurs sont le Conseil régional Paca, la Drac Paca et Languedoc Roussillon, le conseil générale du Gard, de l’Hérault et d’Alpes Maritimes, la ville et l’agglomération de Montpellier, et le consulat de France à Jérusalem. En 2011, nous développons extérieur(s)MUR intérieur(s), projet interculturel dédié aux territoires occupés de Cisjordanie. Trois actions sont envisagées, la mise en place de stage pluridisciplinaire dans les territoires occupés, la réalisation d’un évènement dans l’espace public et la création d’un spectacle de rue autour de la réalité palestinienne.
Mission and Objectives

Notre objet est la création théâtrale et la réalisation d’évènements culturels alliant écriture contemporaine et populations. Nos projets se constituent autour de territoires et de leurs populations. Dans cette optique, les créations de la Cie Sîn sont soit des mises en scènes d’auteurs contemporains tel qu’Edward Bond et Fernando Arrabal, soit des créations dans une approche d’un théâtre d’enquête. Il s’agit d’engager un processus de rencontres entre une population et des artistes. A partir d’un terrain d’observation, les artistes récoltent de la matière issue du réel pour poser les jalons d’une forme théâtrale. Notre objectif principal est l'échange entre artistes et populations afin de susciter la réflexion autour de problématiques contemporaines. Depuis 2002, la compagnie s'est engagée avec les artistes des territoires occupés de Cisjordanie. Toute une partie de notre travail a pour objectif l’échange interculturel entre les artistes français et palestiniens pour valoriser les pratiques artistiques de ce territoire.

Main Projects / Activities

Sept déplacements ont permis la concrétisation de plusieurs actions :
- La création de trois formes théâtrales compte rendu de séjours en Palestine : La boite noire (2002), Témoignages-Repas spectacle (2003), Wally Land (2006).
- La création franco-palestinienne Gilgamesh Le tyran qui ne voulait pas mourir avec la Cie Inad (2004).
- La réalisation de deux évènements Les Journées Théâtrales de Rencontres. En 2003, elle accueille la Compagnie Inad Théâtre. En 2005, elle invite le Théâtre National Palestinien et la Cie Al rowwad du camp de réfugiés d’Aïda et leur spectacle Nous sommes les enfants des camps
- En 2007, la compagnie diffuse son spectacle jeune public L’Arbre à Palabres, dans les camps de réfugiés palestiniens.
- Depuis 2009, la Cie réengage un processus d’échanges culturels, ils ont crée Témoignages, compte rendu théâtral de séjours en Palestine et sont repartis en juillet 2010 en Palestine pour préparer le projet 2011.

Contact (1) Full Name
Siham Mineur administratrice
Head of the organisation
Emilien Urbach directeur
Contact (2) Full Name
Marina Pardo chargée de production

association solidarité numérique Education et santé castres

National Network
فرنسا
Address

142 avenue rené cassin
81100 castres
فرنسا

Telephone
0651590014
Telephone (other)
0651590014
E-Mail
khezar2003@yahoo.fr
E-Mail (2)
kouadri_abdallah@gmx.fr
Mobile Phone
0651590014
Mobile Phone (other)
0651590014
Organisation Type
Non-Governmental Organization
Year of Establishment
2019
Fields of Activity
  1. Environment/Sustainable development
  2. International/Cultural relations
  3. Youth and education
General Information
S.N.E.S.C c'est une association à Castres son but c'est apporter une expertise, une aide au démarrage, des formations dans le domaine de la santé, de l'éducation, de la culture et de l'écologie ; mettre à disposition du matériel nécessaire au démarrage de ces projets et toute aide à projet. S.N.E.S.C est née et devrait bénéficier de la dynamique impulsée par la jeune « Union pour la méditerranée », qui met en avant un axe important consacré à la coopération éducative et scientifique. Amel Aman KOUADRI.
Mission and Objectives

apporter une expertise, une aide au démarrage, des formations dans le domaine de la santé, de l'éducation, de la culture et de l'écologie ; mettre à disposition du matériel nécessaire au démarrage de ces projets ; récolter des fonds et structurer leur levée ; et toute aide à projet
 

Main Projects / Activities

Cette association a pour objet dans la formation à distance, le « e-learning » : conseil, réalisation de contenus, distribution d'équipements éducatifs

Contact (1) Full Name
Amel KOUADRI
Job Title
Présidente de l'association.
Head of the organisation
SNESC

ASSOCIATION SOUSS INITIATIVES

National Network
فرنسا
Address

62 Rue d'Epinay 92700 COLOMBES
COLOMBES
فرنسا

Telephone
616868028
Telephone (other)
01 43 85 41 75
E-Mail
souss-initiatives@hotmail.fr
E-Mail (2)
souss-initiatives@hotmail.fr
E-Mail (3)
omar-32@hotmail.fr
Mobile Phone
06 16 86 80 28
Organisation Type
Public/Private Non-Profit Foundation
Year of Establishment
2007
Fields of Activity
  1. Environment/Sustainable development
General Information
ASSOCIATION HUMANITAIRE LOI 1901 BUT NON LUCRATIF
Mission and Objectives

L'objectif de cette association est d'apporter une aide aux populations défavorisées de la région de Souss au Maroc, afin de lutter contre l’exode rural qui ne cesse d’augmenter depuis quelques décennies

Main Projects / Activities

2007-2008 collecte et distribution de fournitures scolaires (200 élèves)
2009 : collecte et envoi de matériel médical (55 lits médicalisés...)
2010 : achat et don d'un bibliobus
2010 : alimentation en eau potable de 2 village de l'Atlas (projet en cours)
2010 : achat et don de 200 vélos à destinations des collèges en zone rurale (projet en cours)

Contact (1) Full Name
Omar AMZIAN

Association Sparadrap

National Network
فرنسا
Address

Association SPARADRAP, 7, rue des Landettes, 44120 Vertou - France
Vertou
فرنسا

Telephone
0680023083
Telephone (other)
0679914386
E-Mail
assosparadrap@yahoo.fr
Organisation Type
Other
Year of Establishment
2005
Fields of Activity
  1. Arts
General Information
-Association loi du 1er juillet 1901 à but non lucratif (N°Siret : 495 309 346 00023) composée de 7 membres. -Ressources budgétaires et sources de financement: • Le montant des cotisations. • Les subventions de l'État et des collectivités territoriales et des fondations. • Les recettes des manifestations exceptionnelles. • un pourcentage sur les ventes personnelles des membres effectuées grâce à l’association • un pourcentage sur les budgets alloués à l’association pour la création d’expositions • Les ventes faites aux membres. • La location des expositions appartenant à l’association. - Modalités d'action: • micro-éditions d'artistes. • créations graphiques. • expositions. • résidences et échanges artistiques. ... - Partenaires principaux: Selon les projets: les éditions La Belle École (44, Nantes), Mairie de Vertou- service culturel ( 44, Loire Atlantique), Maison d'accueil spécialisée Les Romans (49, Maine-et-Loire), Librairies spécialisées pour la diffusion des micro-éditions ( Paris, Nantes, Rennes...), dans le cadre du projet d'exposition Local vs Global: Musée d'art contemporain de l'Université de Sao Paolo ( Brésil),Ambassade de France au Brésil, Alliance Française de Sao Paolo, Ministère de la culture et des affaires étrangères ( Maroc, Bulgarie, France)...autres associations: La Rutile ( 93, Le Pré Saint-Gervais), Extramuros ( Casablanca-Maroc), Art Today ( Sofia, Bulgarie).
Mission and Objectives

Cette association a pour objet de diffuser et de valoriser l’art de différentes manières
• Réaliser des livres « objets » d’artistes.
•Mise en place de projets d’édition collective ou individuelle, création d’une charte éditoriale (en relation avec nos idées et convictions du métier « d’artiste »), mise à disposition de matériel et aide à l’impression.
•De diffuser le travail des artistes :
-création d’un réseau d’échange d’adresses de lieux « alternatifs » susceptible d’accueillir nos projets d'exposition en France et à l'étranger.
•Création d’événements pour la diffusion des œuvres et le contact réseau culturel/artiste.
Créer des rencontres entre des artistes qui ne se connaissent pas forcément et en créer un « événement » type exposition, résidence ou autres
•Création et diffusion d’expositions artistiques et pédagogiques.

Main Projects / Activities

Éditions
• Parfum sucré, avril 2004 (édition collective de 9 artistes)
• Strapontin, Hiver 2004, éd. collective, directeur de publication Pierre Airault.
• Strapontin, Eté 2004, éd. collective, directeur de publication Pierre Airault.
• Strapontin, Automne 2004, éd. collective, directeur de publication Pierre Airault.
Avec le soutien des éditions La Belle Ecole, Nantes.
Création graphique
• Livret d’accueil pour la maison d’accueil spécialisée les Romans ( Maine et Loire), 2008
Expositions
• Les sens de l’éveil, décembre 2005
• A quoi tu joues, juillet 2007
Conception/réalisation : Aurélie Barbereau et Fleur Bureau
En collaboration avec le service culturel de la Mairie de Vertou (Loire atlantique, France)
Résidence/Exposition
• Local vs Global, São Paulo-Brésil, juillet-août 2010
Conception : Tzvetomira Tocheva Hanine, Sébastien Carimalo
En collaboration avec le Musée d’Art Contemporain de l’Université de São Paulo (MAC USP) Brésil. Partenaires: Ambassade de France au Brésil, Alliance Française de Sao Paolo, Ministères de la Culture et des Affaires Étrangères ( Maroc, France, Bulgarie, Brésil)
L’association Sparadrap s’investit dans le projet Local vs. Global en étant notamment un des partenaires en France pour le montage du projet et la diffusion des informations sur l’exposition/résidence et les artistes qui l’accompagne auprès de la presse et d'espaces culturels en France.
Soutien pour la participation des artistes françaises Laura Martin, Myriam Minhindou à la résidence et à l'exposition.

Contact (1) Full Name
Barbereau Aurélie
Head of the organisation
Cénac Emilie
Contact (2) Full Name
Carimalo Sébastien

ASSOCIATION TATEM

National Network
فرنسا
Address

C/O APEAS
49 RUE DE VILLAGE
13006 MARSEILLE
FRANCE

MARSEILLE
فرنسا

Telephone
04 88 04 22 88
Telephone (other)
04 88 04 22 88
Fax
04 91 99 02 41
E-Mail
assotatem@hotmail.com
E-Mail (2)
tatem@tatem.fr
Organisation Type
Other
Year of Establishment
2004
Fields of Activity
  1. Arts
General Information
ASSOCIATION DE LOI 1901 CREE EN 2004 RESEAU D UNE QUINZAINE D ARTISTES RESSOURCS : BUDGET ANNUEL DE 80 000 EUROS SUBVENTIONS AU PROJET AU FONCTIONNEMENT PRESTATIONS DE SERVICE ADHESIONS FONDS PROPRES PARTENARIATS AVEC STRUCTURES SOCIALES ET CULTURELLES EN REGION PACA ET FRANCE
Mission and Objectives

Créer un réseau d'artistes et associer leur compétences artistique, techniques et pédagogiques à l’intérêt qu’ils portent à l’impact social de leurs actions. Développer des activités de pratique et de création artistiques à impact social (sensibilisation, création, dans des écoles, des centres sociaux et des associations notamment) et la promotion de la création contemporaine. (création,production et diffusion)

Main Projects / Activities

Des échanges au niveau pédagogie, recherche, mutualisation des moyens,
travail en réseau sur les enjeux, impacts, objectifs des pratiques artistiques,
Des ateliers de pratique artistique à Marseille et en région PACA
2 créations pluri disciplinaires
organisation du Festival Terri Terra

Contact (1) Full Name
VIOLAINE DAAMACHE
Head of the organisation
JULIE GAZARD
Contact (2) Full Name
KARINA VILLAVICENCIO

Association TERRA MUSICA

National Network
فرنسا
Address

3 bis chemin des petites gâtes
49220 GREZ-NEUVILLE
فرنسا

Telephone
33 6 64691920
E-Mail
valeriedevy@hotmail.com
Organisation Type
Non-Governmental Organization
Year of Establishment
2011
Fields of Activity
  1. Arts
General Information
- Association créée en octobre 2011, composée de 8 membres fondateurs, français et tunisiens. Les statuts prévoient la possibilité d'adhésion de personnes physiques ou morales (principalement des écoles de musique, sur le territoire de l'UE et des pays voisins). - Financements : subventions / produit des manifestations / mécénat... - Actions : séminaires, ateliers de formation professionnelle, rencontres d'orchestres d'élèves, achat de matériel...
Mission and Objectives

• Favoriser la circulation des connaissances, des savoirs et savoir-faire musicaux, à l’échelle des pays de l’union européenne et de ses voisins en valorisant la diversité des langages artistiques, la solidarité entre acteurs culturels, en s’appuyant sur la mobilité des professionnels et des pratiquants amateurs et en inscrivant la pratique et la transmission musicales au cœur des projets de société, en tant que vecteur de découverte et d’expérimentation individuelle ou collective du monde
• Enrichir les pratiques culturelles professionnelles et personnelles, développer et renforcer les filières dans le cadre de démarches de coopérations équilibrées
• Constituer un espace d’échange, de réflexion et d’expérimentation entre des professionnels tous engagés dans une réflexion interculturelle ou d’ouverture internationale sur le territoire euro-méditerranéen,
• Favoriser la structuration autonome, cohérente et durable des territoires
• Faciliter la gestion et le suivi d’actions de coopération et de mobilité internationale en accompagnant les acteurs culturels institutionnels ou individuels, en constituant une interface technique
• Faciliter l’accès aux ressources matérielles via l’acquisition de petits matériels pédagogique ou d’instruments de travail qui seront soit mis en disposition, soit accessible en libre accès
Statuts disponibles sur demande.

Main Projects / Activities

- Développement d'un réseau de professionnels et de structures dans le domaine de l'enseignement musical
- Développement de 1ères coopérations franco-tunisiennes en 2012 à travers 3 projets, co-organisés avec un conservatoire tunisien :
1/ Février 2012 - 1ères rencontres professionnelles autour de la pédagogie musicale (ateliers pratiques et théoriques, échanges d'expériences, master-class, concert commun entre enseignants locaux et invités, organisation de projets de rencontres d'élèves.
2/ Juillet 2012 - 1ère édition du festival international d'orchestres de jeunes (stage d'orchestre à cordes associant professeurs et élèves tunisiens et français / Concert de fin de stage + orchestres invités)
3/ Août 2012 - Suite du stage franco-tunisien d'orchestres à cordes" : stage d'une semaine en France avec le même effectif.

Contact (1) Full Name
Valérie DEVY
Head of the organisation
Valérie DEVY

Association Thalassanté - Estaque Riaux

National Network
فرنسا
Address

175 plage Estaque, 13016 MARSEILLE
13016 marseille
فرنسا

Telephone
04 91 46 74 19
Telephone (other)
04 91 46 74 19
E-Mail
thalassante@gmail.com
E-Mail (2)
contact@thalassante.org
Mobile Phone
06 62 04 37 21
Organisation Type
Non-Governmental Organization
Year of Establishment
2000
Fields of Activity
  1. Others
General Information
recherche en matière de promotion et de communication sur la santé ; mise en lien, des données culturelles, environnementales, professionnelles, économiques, artistiques, scientifiques, techniques, sportives, sociales et éducatives avec la santé dans son approche la plus transdisciplinaire.
Mission and Objectives

recherche en matière de promotion et de communication sur la santé ; mise en lien, des données culturelles, environnementales, professionnelles, économiques, artistiques, scientifiques, techniques, sportives, sociales et éducatives avec la santé dans son approche la plus transdisciplinaire.

Main Projects / Activities

recherche en matière de promotion et de communication sur la santé ; mise en lien, des données culturelles, environnementales, professionnelles, économiques, artistiques, scientifiques, techniques, sportives, sociales et éducatives avec la santé dans son approche la plus transdisciplinaire.

Contact (1) Full Name
Gisèle Deveze
Job Title
presidente
Head of the organisation
Gisèle Deveze
Contact (2) Full Name
Mathieu Decq
Job Title (2)
secrétaire general