فرنسا

Education
Cities

Mohamed Tozy

Professor of political science at the Universities Hassan II, Casablanca, Morocco and Aix-en-Provence, France. Tozy is the Director of the Citizenship School of Political Studies in Morocco. Mohamed Tozy’s research focuses on religious and Islamist affairs in contemporary Morocco, the...

Éducation
Villes

Mohamed Tozy

Professeur de science politique aux Universités Hassan II (Casablanca, Maroc) et d’Aix-en-Provence (France). Mohamed Tozy est directeur de l'École Citoyenne d'Etudes Politiques du Maroc. Les recherches de Mohamed Tozy portent sur les affaires religieuses et islamiques au Maroc contemporain, l’anthropologie...

Momkin - espaces de possibles

National Network
فرنسا
Address

16 impasse Richebois
26 les hauts de la Pelouque
13016 Marseille

Marseille
فرنسا

Telephone
0033 6 03 11 70 67
E-Mail
momkin.projet@gmail.com
Organisation Type
Non-Governmental Organization
Year of Establishment
2012
Fields of Activity
  1. Arts
General Information
Association de loi 1901, momkin - espaces de possibles, regroupe un Conseil d'administration composé à part égale entre Marseille (France) et Alexandrie (Egypte). Il a vocation à se développer en 2013 en Algérie, dans les villes d'Alger et d'Oran. Ses missions portent sur la conception et le développement de projets artistiques en territoires méditerranéens. Ceux-ci s'écrivent et s'inventent dans un rapport de réciprocité Nord/Sud au sein du Conseil d'Administration. Jeune organisation, momkin n'a pas encore de ressources propres mais travaille dans le sens du développement d'un financement participatif et citoyen en plus de des demandes de subvention classiques dans son domaine. Son principal partenaire en Egypte est le Centre Rézodanse Egypte, avec qui a une convention de partenariat de production pour l'organisation du festival Nassim el Raqs à Alexandrie.
Mission and Objectives

Momkin – espaces de possibles, a pour but d'initier et d'accompagner des projets artistiques et culturels dans des villes et territoires du pourtour méditerranéen, à travers la mise en place d’activités de création, production et diffusion d'oeuvres artistiques, la conception de projets de coopération culturelle et interculturelle, ainsi que le développement d’activités de transmission et de sensibilisation.

Main Projects / Activities

Festival Nassim el Raqs à Alexandrie. Projets de formation et d'échanges interculturels. Projets artistiques de création et d'intervention urbaine à Marseille. Développement de projets de recherche et de réflexion en Algérie.

How can you contribute to the Network in your country?

échanges, discussions, débat, communication, réseau.

Why do you want to join the ALF Network?

Afin d'échanger avec le réseau national et international, participer activement à la construction de nouvelles démarches de pensée et d'action en méditerranée.

Contact (1) Full Name
Emilie Petit
Head of the organisation
Directrice : Emilie Petit

Mouvement Ni Putes Ni Soumises

National Network
فرنسا
Address

70 rue des Rigoles
Paris
فرنسا

Telephone
+33153466300
E-Mail
presidence@npns.fr
E-Mail (2)
relations.publiques@npns.fr
E-Mail (3)
direction@npns.fr
Mobile Phone
+33667323603
Organisation Type
Non-Governmental Organization
Year of Establishment
2003
Fields of Activity
  1. Gender
General Information
- Association loi 1901 à but non lucratif, Conseil d'Administration, Bureau, Présidence, équipe de 7 salariés, 20 bénévoles réguliers, adhérents. - Budget annuel 2012: 480 000 euro - financement pour 70% subventions publiques (Ministères français) 30% partenaires privés. (voir site internet) - Valeurs: égalité femmes/hommes, laïcité, mixité - activités permanentes: plateforme d'accueil des femmes victimes de violence, Interventions en milieu scolaire, universités populaires annuelles. - activités ponctuelles: campagnes contre les violences faites aux femmes, événements de sensibilisation, colloques, séminaires - Institut Randstad pour la réinsertion des femmes faisant appel au Mouvement, BETC pour la conception des campagnes de communication.
Mission and Objectives

Le Mouvement Ni Putes Ni Soumises créé en avril 2003 par Fadela Amara, en réaction à la situation très défavorisée des femmes de quartiers a pour mission de promouvoir un féminisme populaire: égalité femmes/hommes, lutte contre les intégrismes en particulier pour les femmes issues de l'immigration, prévention chez les jeunes des attitudes sexistes ou dévalorisantes pour les femmes, aide aux femmes pour sortir de la victimisation, "empowerment" par la réinsertion professionnelle.

Main Projects / Activities

- Plateforme d'accueil des femmes victimes de violence: une équipe composée d'une juriste et d'un assistant social salariés à plein temps ainsi que d'un psychologue bénévole accueille quotidiennement des femmes victimes de violence pour les écouter, les conseiller, les diriger vers les institutions compétentes, les suivre et les accompagner dans leurs démarches le cas échéant dans les problèmes juridiques, sociaux ou psychologiques que ces femmes rencontrent.
- Les interventions en milieu scolaire et l'éducation au respect : des équipes interviennent dans les lycées et collèges de l'île de France pour le siège du mouvement et dans les villes de province pour les comités pour rencontrer les jeunes des milieux populaires ou défavorisées et débattre avec eux des sujets liés au respect: égalité filles/garçons, lutte contre les stéréotypes, contre le racisme et l'homophobie, etc. Ces rencontres sont souvent demandées par les chefs d'établissement et professeurs à l'occasion de problèmes particuliers.

How can you contribute to the Network in your country?

A discuter avec le réseau.

Why do you want to join the ALF Network?

Le Mouvement NPNS s'est construit en grande partie avec des femmes issues de l'immigration et en particulier des pays du Maghreb. Beaucoup de femmes faisant appel au Mouvement sont également issues de l'immigration. La lutte contre les intégrismes est vite apparue comme essentielle dans le combat pour accéder à plus d'égalité femmes/hommes et les liens entre le Mouvement et les pays du Maghreb sont constants. Il est donc intéressant constructif et "naturel" pour le Mouvement de rejoindre le réseau du Fal.

Contact (1) Full Name
Claire Cabanel
Head of the organisation
Asma Guénifi
Contact (2) Full Name
Laurina Moty

MOUVEMENT POUR UNE ALTERNATIVE NON-VIOLENTE

National Network
فرنسا
Address

114 rue de Vaugirard
75006 Paris
فرنسا

Telephone
01 45 44 48 25
Fax
01 45 44 48 25
E-Mail
man@nonviolence.fr
Organisation Type
Non-Governmental Organization
Year of Establishment
1000
Fields of Activity
  1. Democracy and community development
  2. Human rights
  3. International/Cultural relations
  4. Youth and education
General Information
1. Le MAN est une association fédérant 19 groupes locaux et regroupant 230 adhérents. Un Secrétariat national, basé à Paris et composé de 3 salariés, travaille avec le Comité de Coordination à la cohérence globale du Mouvement, accompagne les groupes locaux et met en oeuvre les projets nationaux. 2. Ressources budgétaires annuelles disponibles : 150 000€ 3. Sources de financement : cotisations des adhérents, subventions de fondations (Un Monde par Tous, Non-violence XXI), subventions de la Commission Européenne (Programme Socrates), dons de particuliers. 4. Les modalités d’actions sont diverses : - organisation de séminaires, de conférences et d’ateliers d’information et de sensibilisation ; - organisation de formations à la non-violence et à l’intervention civile de paix ; - organisation de rencontres de dialogue et d’échange interculturels ; - participation à des rencontres de travail avec nos partenaires français et/ou européens (mise en commun de nos expériences et savoir-faire, notamment dans le domaine de la formation); - lancement et soutien de campagnes d’opinion.
Mission and Objectives

L’association s’est fixée plusieurs objectifs : - Former à la résolution non-violente des conflits, à travers des sessions d’information et de formation à destination des acteurs des secteurs associatifs et socio-éducatifs. - Favoriser la non-violence dans la sphère sociale et politique, en participant aux luttes pour les droits de l’homme et contre la militarisation. - Appuyer l’action non-violente dans le monde, à travers la promotion de l’Intervention Civile de Paix et de méthodes permettant une solution politique au conflit. - Promouvoir le débat et la recherche sur la non-violence, en contribuant à des revues et en éditant des ouvrages

Main Projects / Activities

- Projet Education à la non-violence : dans la cadre de la Coordination française pour la Décennie, le MAN participe à la production d’outils pédagogiques à destination des enseignants et travailleurs sociaux sur la gestion non-violente des conflits. - Projet Formation à la non-violence et à la résolution des conflits :à travers les Instituts de Formation du MAN (IFMAN), le MAN organise et participe à des programmes de formation sur la résolution des conflits. - Projet Intervention Civile de Paix : le MAN est à l’origine de la création du Comité Intervention Civile de Paix (Comité ICP).

Contact (1) Full Name
Chloée Foyer-Albaret, chargée de mission – Intervention Civile de paix et projets Moyen-Orient
Head of the organisation
Serge Perrin (Représentant légal)
Contact (2) Full Name
Ariane Fabien, Coordinatrice nationale

Movida Association

National Network
فرنسا
Address

12, rue Joseph Dijon, 75018 Paris
Paris
فرنسا

Telephone
0658102111
E-Mail
moufida.fedhila@gmail.com
Organisation Type
Other
Year of Establishment
2012
Fields of Activity
  1. Arts
  2. Democracy and community development
  3. Human rights
  4. International/Cultural relations
General Information
Il est fondé entre les adhérents aux présents statuts une association régie par la loi du 1er juillet 1901 et le décret du 16 août 1901, ayant pour titre : MOVIDA Les ressources de l'association comprennent : - Le montant des cotisations; - Les subventions de l'Etat, des collectivités territoriales et des établissements publics; - Les dons manuels des personnes physiques et morales; - Le produit des activités commerciales et manifestations liées à l'objet; - Toute autre ressources autorisé par la loi. - Initier et soutenir des manifestations et des événements artistiques et culturels et organiser des programmes de formations, des conférences et des échanges autour de la création et des résidences artistiques.
Mission and Objectives

Objet : défendre la liberté de l’expression et de la création artistique et s’engager à accompagner et à promouvoir les artistes dans leurs créations de la production à la diffusion tout en aidant à augmenter la visibilité des réalisations ; faciliter et soutenir la mobilité et les échanges artistiques ainsi que la circulation des œuvres entre la Tunisie, l’espace euro-méditerranéen et le reste du monde ; initier et soutenir des manifestations et des événements artistiques et culturels et organiser des programmes de formations, des conférences et des échanges autour de la création et des résidences ; agir pour soutenir et promouvoir les femmes artistes et s’inscrire dans une démarche de mise en réseau et de mutualisation de ressources et d’idées ; être un laboratoire artistique, technologique et théorique transdisciplinaire qui développe des projets alliant recherche et expérimentation tout en explorant de nouveaux modes de production et de diffusion artistiques et créatifs.

Main Projects / Activities

Objet : défendre la liberté de l’expression et de la création artistique et s’engager à accompagner et à promouvoir les artistes dans leurs créations de la production à la diffusion tout en aidant à augmenter la visibilité des réalisations ; faciliter et soutenir la mobilité et les échanges artistiques ainsi que la circulation des œuvres entre la Tunisie, l’espace euro-méditerranéen et le reste du monde ; initier et soutenir des manifestations et des événements artistiques et culturels et organiser des programmes de formations, des conférences et des échanges autour de la création et des résidences ; agir pour soutenir et promouvoir les femmes artistes et s’inscrire dans une démarche de mise en réseau et de mutualisation de ressources et d’idées ; être un laboratoire artistique, technologique et théorique transdisciplinaire qui développe des projets alliant recherche et expérimentation tout en explorant de nouveaux modes de production et de diffusion artistiques et créatifs.

Contact (1) Full Name
Moufida Fedhila

Mr. Frédéric Delage

National Network
فرنسا
Address

27 rue de soultz
67000 STRASBOURG
فرنسا

Telephone
0662100084
E-Mail
afdelage@yahoo.fr
E-Mail (2)
afdelage@yahoo.fr
E-Mail (3)
afdelage@yahoo.fr
E-Mail (4)
afdelage@yahoo.fr
Organisation Type
Individual Person
Year of Establishment
1968
Fields of Activity
  1. Others
General Information

Encourager votre superbe idée.

Mission and Objectives

Échange, partage et défendre notre nation.

Main Projects / Activities

Divers

Contact (1) Full Name
Frédéric Delage
Head of the organisation
Frédéric Delage

Musée des Civilisations de l’Europe et de la Méditerranée

National Network
فرنسا
Address

201 Quai Du Port 13002 Marseille
Marseille
فرنسا

Telephone
+33 4 96 13 80 91
E-Mail
florence.pizzorni@wanadoo.fr
Organisation Type
Public Institution
Year of Establishment
2013
Fields of Activity
  1. Arts
  2. Heritage
  3. Others
General Information
Le musée des Civilisations de l'Europe et de la Méditerranée (Mucem)2 est un musée national situé à Marseille. Il a ouvert le 7 juin 20133, lorsque Marseille était la Capitale européenne de la culture. Sa superficie totale est de 45 000 mètres carrés dont 4 900 m2 d'espace d'exposition et 7 000 m2 de réserves comprenant les quelque 350 000 références du musée. Musée de société4,5, le Mucem est consacré aux civilisations de l’Europe et de la Méditerranée. Les expositions s'appuient sur différentes avancées scientifiques : anthropologie, archéologie, histoire, histoire de l’art et art contemporain. Le musée propose des informations sur les antiques fondations de ce bassin de civilisation, ainsi que les tensions qui le traversent jusqu’à l’époque contemporaine. Au-delà des missions comprises dans la définition6 d'un Musée par l'ICOM, le Mucem a pour vocation de fonctionner comme un forum, un lieu de débats, où la programmation artistique et culturelle ainsi que les expositions permanentes et temporaires, s'articulent autour de grandes questions des société7 européennes et méditerranéennes8. Le Mucem est présidé par Jean-François Chougnet, Zéev Gourarier est le directeur scientifique et des collections. Depuis son inauguration, le Mucem a accueilli 8,5 millions de visiteurs, dont 2,2 millions dans ses espaces d'exposition entre 2013 et 20169. Le musée est donc présenté comme un outil d'attractivité du territoire de la métropole d'Aix Marseille10. En 2015, le Mucem a reçu le prix du Musée du Conseil de l'Europe11.
Mission and Objectives

Le Mucem, comme cela a été souligné lors de l’attribution du prix des musées du Conseil de l’Europe pour 2015, est une «agora contemporaine». C’est dans cet esprit, pour faire vivre cette agora contemporaine, que se construit sa politique culturelle. Celle-ci répond à plusieurs missions
1
La conservation, la restauration, l’étude et la valorisation des collections héritées du Musée national des arts et traditions populaires, de la section «Europe» du Musée de l’Homme (dépôt du Museum national d’histoire naturelle) , et des acquisitions effectuées depuis 2002 concernant l’espace méditerranéen. L’outil que constitue le Centre de conservation et de ressources (CCR) permet de mener à bien l’ensemble de ces missions. Aujourd’hui, la politique d’enrichissement des collections du musée se poursuit à travers achats et enquêtes-collectes. Ces nouvelles acquisitions, davantage orientées vers l’aire méditerranéenne, sont réalisées dans un souci de cohérence avec les thématiques de l’ancien fond issu du MNATP.
2
Rendre les collections accessibles au public le plus large à travers de grandes expositions. Les collections du Mucem sont en effet visibles au sein de l’exposition semi-permanente, la Galerie la Méditerranée, et innervent aussi l’ensemble des expositions temporaires: de par les thèmes d’actualité ou de société qu’elles abordent, ou de par les artistes qu’elles proposent d’interroger, ces expositions permettent de porter un regard nouveau sur les collections.
3
Concevoir et mettre en œuvre des actions d’éducation et de diffusion visant à assurer l’égal accès de tous à la culture: l’établissement contribue au projet national pour l’éducation artistique et culturelle en développant une offre particulière pour les publics jeunes (scolaires, familles, étudiants).
Aussi, une série de propositions à destination des publics dits «éloignés» de la culture sont menées en amont des nouvelles expositions du Mucem. Sur un plan général, de nombreux dispositifs assurent une accessibilité maximale à la programmation culturelle du musée.
En outre, la gratuité d’accès à la promenade-découverte dans le fort Saint-Jean et le bâtiment du J4 constitue un principe fondateur de la politique du Mucem: ce libre accès installe le musée dans la continuité de l’espace public et génère une diversité de publics inédite pour un musée.
4
Contribuer aux progrès de la connaissance et de la recherche ainsi qu’à leur diffusion.
La politique de recherche et de formation se déploie sur plusieurs orientations: la collaboration avec Aix Marseille Université et d’autres centres de recherche français et internationaux, la collaboration avec les écoles françaises à l’étranger, ainsi qu’avec l’Institut national du patrimoine.
Avec une quarantaine de manifestations scientifiques accueillies ou organisées chaque année (séminaires, colloques, journées d’étude), le Mucem est par ailleurs un lieu essentiel de valorisation de la recherche en Méditerranée.
Enfin, fait original dans le monde des musées, nombre d’expositions temporaires du Mucem présentent des objets acquis dans le cadre de campagnes d’enquêtes-collectes mobilisant d’importantes équipes scientifiques, et permettant ainsi de diffuser les résultats de ces recherches auprès du grand public.
 
À l’ensemble de ces missions qui fondent le projet du Mucem, vient s’ajouter une active programmation artistique et culturelle, dans l’auditorium Germaine Tillion et dans les espaces extérieurs du musée. Reliée aux grands enjeux et questions internationales qui traversent les civilisations d’Europe et de Méditerranée, elle se veut une cité culturelle en prise avec le «temps du monde».

Main Projects / Activities

À Marseille, le Mucem s’affirme comme le grand musée consacré à la Méditerranée.
La singularité du Mucem est de retracer, d’analyser et d’éclairer, dans un même élan et un même lieu, les antiques fondations de ce bassin de civilisation, et les tensions qui le traversent jusqu’à l’époque contemporaine. D’être un lieu d’échange autour des enjeux méditerranéens.
Dans ses expositions comme dans sa programmation culturelle, il propose une vision pluridisciplinaire où se conjuguent anthropologie, histoire, archéologie, histoire de l’art et art contemporain, afin de montrer au public les diverses facettes du monde méditerranéen et de son dialogue permanent avec l’Europe.  
Ses racines
Premier musée consacré aux cultures de la Méditerranée, le Mucem est un musée inédit. Né de la métamorphose d’un grand musée de société—le Musée des arts et traditions populaires créé en 1937 à Paris, il représente le premier véritable transfert d’un musée national en région. Ouvert à Marseille en juin 2013, le Musée des civilisations de l’Europe et de la Méditerranée (Mucem) est entré dès l’année suivante dans le cercle des 50 musées les plus visités du monde.
Un musée, trois sites
Le Mucem se déploie sur trois sites. Côté mer, à l’entrée du Vieux-Port, le bâtiment J4 (l’emblématique geste architectural de Rudy Ricciotti et Roland Carta), et le fort Saint-Jean (monument historique entièrement restauré) incarnent parfaitement, avec leurs deux passerelles, le projet d’établir un trait d’union entre les deux rives de la Méditerranée. Ils accueillent les grandes expositions et les rendez-vous de la programmation artistique et culturelle. Côté ville, dans le quartier de la Belle de Mai, le Centre de conservation et de ressources (CCR) abrite les collections du musée. Cet ensemble unique permet au Mucem de démultiplier ses propositions culturelles.
Le J4
Fort Saint-Jean
Le CCR
Une cité culturelle
Le Mucem s’intéresse aux civilisations de l’Europe et de la Méditerranée dans leur dimension contemporaine. Ses collections sont composées de plus de 350.000 objets, ainsi que d’un important fonds documentaire, correspondant au total  à un million d’œuvres, documents et objets; une richesse exceptionnelle mise en valeur au fil d’un ambitieux programme d’expositions permanentes et temporaires.
Musée du XXIe siècle, il se veut une véritable cité culturelle qui couvre un vaste champ historique; il s’appuie sur toutes les disciplines des sciences humaines et sociales; il mobilise les expressions artistiques des deux rives de la Méditerranée.
Un carrefour en Méditerranée
Son ambition est de valoriser le patrimoine méditerranéen, de prendre part à la création de nouveaux échanges dans cette région ; et, dans une période de profonds bouleversements, de contribuer à poser les bases du monde méditerranéen de demain. À Marseille, le Mucem est un des lieux, à l’échelle nationale et internationale, où il est possible de mieux comprendre la Méditerranée.

Contact (1) Full Name
Denis Chevallier,
Job Title
responsable de l’antenne du Musée à Marseille
Head of the organisation
président nommé par décret (Jean François Chougnet), qui préside le conseil d’administration et le conseil d’orientation scientifique. Le président est assisté par un directeur scientifique et des collections (Zeev Gourarier) et par une administratrice gé

Music Events - La Chapelle

National Network
فرنسا
Address

La Chapelle
34 070 MONTPELLIER
فرنسا

Telephone
467420895
Fax
467640754
E-Mail
eschwarcz@wanadoo.fr
E-Mail (2)
contact@lachapelle-gely.com
E-Mail (3)
administration@lachapelle-gely.com
Mobile Phone
662162930
Organisation Type
Other
Fields of Activity
  1. Arts
General Information
La Chapelle, implantée au sein de la Cité Gely, est un lieu de développement artistique, un espace de culture et de découverte. Quartier de partage, qui porte l’identité gitane dans son cœur, la Cité Gely se distingue par le brassage de sa population. Avec le moteur artistique, et la création, comme moyens de dépasser les clivages et de cultiver le bien vivre ensemble. La Chapelle y développe de nombreuses activités artistiques et sociales - Les résidences d’artistes - La diffusion - La recherche et la création - Le travail sur le territoire Tout au long de l’année, nous accueillons des institutions, des créateurs d’envergure nationale, internationale et des artistes en développement. La Chapelle est au centre d’un réseau artistique et social.
Mission and Objectives

La Chapelle : lieu artistique ouvert sur son territoire d’implantation.
A la pointe de la création contemporaine mais aussi à l’écoute des racines d’un territoire.
En lien avec les nouvelles technologies du spectacle vivant …
En engagement permanent sur la convivialité et le partage, l’acceptation de l’autre, par le respect de ce qu’il fait, de ce qu’il est …
En questionnement et recherche de projets servant le désenclavement d’un ghetto, la mixité des populations, l’insertion par l’économique, et de la réhabilitation urbaine
Au cœur d’un réseau de structures associatives, de projets innovants …
La diffusion artistique et la recherche sont au cœur du projet de La Chapelle. Différentes strates de travail et d’interférences qui permettent de créer des conditions réellement favorables à une rencontre entre les personnes du public et les artistes, proposer une diffusion alternant créations contemporaines et soirées festives, recherche d’avant-garde et art traditionnel.
La Chapelle accompagne les rencontres avec les publics et accueille des artistes en résidence de travail, en privilégiant convivialité et rencontres entre domaines artistiques divers et mixité des publics.
Ce lieu artistique est au centre d’un réseau, un point d’appui et un centre de mutualisation pour les compagnies du territoire, notamment les artistes associés qui bénéficient de la mise à disposition de locaux et d’un accompagnement administratif. La Chapelle tisse un partenariat avec les structures culturelles nationales et municipales.

Main Projects / Activities

Music Events a initié et accompagne différentes activités dans la Cité Gély, un quartier classé en ZUS (Zone Urbaine Sensible) Ces actions ont pour objectifs la deghéttoïsation de la cité Gely afin d’en faire un quartier de rencontre et d’accueil, la réhabilitation par l’économique de la cité Gely et l’intégration progressive de la communauté gitane dans des activités valorisantes.L’action de La Chapelle s’inscrit dans une dynamique de mise en Réseau et un maillage de structures œuvrant sur le territoire
- Réseau interface
Music Events fait partie intégrante de l’interface, réseau d’insertion par l’économique. Avec L’Apaj centre gitan, Via Voltaire et les Compagnons Bâtisseurs, nous menons une réflexion et des actions sur le terrain de l’emploi et de la formation professionnelle. Ce travail est mené en synergie avec le contrat urbain de cohésion sociale et constitue un accompagnement vers le droit commun.
- Réseau d’association oeuvrant sur le territoire
Nous travaillons en étroite collaboration avec les différentes structures associatives oeuvrant sur le territoire Gély Figuerolles Gambetta. Gypsi Catalan, L’APIEU, ALCI, l’école de Cirque Balthazar, les maison pour tous François de Malherbes et Joseph Ricome, APS 34.
- Réseau de lieux de création, de diffusion, de résidences de travail d’artistes
La Chapelle œuvre au développement et sert de tremplin à de nombreuses compagnies. La Chapelle les accompagne dans des créations, des diffusions, leur permettant progressivement d’affirmer leur ligne artistique, et de les faire reconnaître par des lieux plus reconnus.

Contact (1) Full Name
Etienne Schwarcz

MUSICATREIZE

National Network
فرنسا
Address

53 rue Grignan BP 37
13006 MARSEILLE Cedex 20

MARSEILLE
ألبانيا

Telephone
04.91.00.91.31
Fax
04.91.55.03.93
E-Mail
o.enguehard@musicatreize.org
E-Mail (2)
musicatreize@musicatreize.org
Mobile Phone
06.25.50.84.83
Organisation Type
Non-Governmental Organization
Year of Establishment
1986
Fields of Activity
  1. Arts
  2. Heritage
  3. International/Cultural relations
General Information
Association Loi 1901, 6 employés permanents dont un directeur artistique ; 30 musiciens intermittents réguliers ; budget annuel 1M d’euros ; Sources principales de financement subvention : Ministère de la Culture, Ville de Marseille, Conseil Général 13 ; Conseil Régional PACA ; Sociétés civiles (SACEM, ADAMI…) ; Vente de Concerts. Modalité d’action : Création d’œuvres vocales et instrumentales, par des commandes régulières à des compositeurs français et étrangers. Production et diffusion des œuvres et des programmes musicaux. Organisation d’une biennale d’art vocal à Marseille. En amont, travail de médiation des œuvres par des ateliers, l’ouverture de répétitions, en particulier en direction du public jeune (collégiens, étudiants). Partenaires principaux actuels : Festival d’Aix-en-Provence ; Société Actes-Sud ; Orchestre des Jeunes de la Mediterranée
Mission and Objectives

Pratique des musiques vocales et instrumentales sans exclusion d’époque ou de genres, le rétablissement du lien entre la musique ancienne et contemporaine, ainsi que la diffusion de ces musiques de manière la plus large et variée. Susciter la création musicale, promouvoir par l’organisation d’une biennale, la musique vocale et instrumentale de toutes époques dans des lieux inédits du territoire de Marseille-Provence.
Elargir les publics et encourager l’accès aux musiques nouvelles par des actions de sensibilisation en particulier auprès du jeune public. Permettre un échange artistique entre des formations vocales et instrumentales françaises et étrangères

Main Projects / Activities

Nos projets futurs s’inscrivent en grande partie dans le cadre des thématiques Marseille-Provence Capitale européenne de la culture (le citoyen acteur ; le rapport de l’art à la cité ; la rencontre des cultures ; la mobilité des oeuvres et des artistes).
Nous finissons un cycle de création et de diffusion de sept contes musicaux ayant donné lieu à sept commandes à des compositeurs de toutes nationalités (Vietnam ; Portugal ; Finlande ; France ; Jordanie ; Hongrie). Ces œuvres apparaîssent aussi bien dans leur universalité que dans l’originalité des sonorités et des valeurs portées par les différentes cultures.
La biennale d’art vocal de Marseille que nous organisons depuis 2007 se développe selon le principe de l’invitation sytématique d’un ensemble méditerranéen et d’un ensemble nord-européen (en 2009 avec l’ensemble Allemand des Neue Vocalsolisten de Stuttgart ; l’ensemble libanais Mezwej et le compositeur libanais Zad Moultaka).

Contact (1) Full Name
Olivier ENGUEHARD
Head of the organisation
Ghislain ACHARD / Roland HAYRABEDIAN
Contact (2) Full Name
Maxime VAGNER